Grenzenlose Möglichkeiten ...     -     Des possibilitiés illimitées ...     -     Unlimited possibilities ...

 



Willkommen – Bienvenue – Welcome

Die Firma Isabelle Neuburg mit Sitz in Reinach BL wurde 1990 unter dem Namen TradInfo Isabelle Neuburg gegründet. In den vergangenen Jahrzehnten hat sie sich zum Anbieter von hochspezialisierten Dienstleistungen in der Unterstützung des Softwareentwicklungsprozesses und der Erwachsenenbildung entwickelt.

L'entreprise Isabelle Neuburg domiciliée à Reinach BL a été fondée en 1990 sous le nom de TradInfo Isabelle Neuburg. Au cours des dernières décennies, elle a évoluée vers un fournisseur de prestations de service hautement spécialisées dans les domaines du développement de logiciels et de la formation des adultes.

The company  Isabelle Neuburg domiciled in Reinach BL was founded in 1990 under the name TradInfo Isabelle Neuburg. During the past decades, the company has developed into a provider of highly specialized services within the software development process and within adult education.

Höchste Qualität in kürzester Zeit ...

... die Kernkompetenz der Firma Isabelle Neuburg. Entdecken Sie, welchen Nutzen Ihnen meine Fähigkeiten speziell bei der Projektarbeit bringen. Wir alle wissen, dass bei Projekten Verzögerungen entstehen − wie gut auch immer geplant wurde. Das Einbringen meiner Kompetenzen hilft Ihnen bei der Zielerreichung.

Qualité maximale en temps record ...

... la compétence clé de l'entreprise Isabelle Neuburg. Découvrez les bénéfices que vous apportent mes habilités surtout lors du travail dans un projet. Nous savons tous qu'il y a des retards dans les projets – aussi bien que la planification ait été. L'englobement de mes compétences vous aidera à atteindre vos objectifs.

Highest quality in no time ...

... the core competency of the company Isabelle Neuburg. Discover the benefits of my abilities especially when it comes to work within a project. We all know that projects can be delayed – no matter how well the planning was done. Bringing in my competencies helps you reaching your goals.

Wenn Sie jemanden suchen, der clevere, überdurchschnittliche, qualitativ hochstehende und unkonventionelle Lösungen findet, sind Sie bei mir an der richtigen Adresse. Machen Sie die Probe aufs Exempel und lernen Sie mich und die grenzenlosen Möglichkeiten, die sich Ihnen erschliessen werden, bei einem ersten Gespräch kennen.

Si vous cherchez quelqu'un qui trouve des solutions malignes, supérieures à la moyenne, d'excellente qualité et hors du commun, vous êtes à la bonne adresse. N'hésitez pas à me tester et faites connaissance avec moi et les possibilités illimitées que vous allez découvrir lors d'un premier entretien.

If you are looking for someone who is able to find smart, unconventional solutions, above average and of superior quality, you're at the right address. Put the rule to the test and get to know me and the unlimited possibilities you will discover during a first meeting.

Dienstleistungen in drei Sprachen

Als diplomierte Übersetzerin mit Französischlehrerdiplom und Cambridge Certificate of Proficiency in English (CPE) biete ich Ihnen all meine Dienstleistungen in Deutsch, Französisch und Englisch an. Ganz nach Wunsch, natürlich auch in Kombination.  

Der Vorteil für Sie: Sie müssen Ihr Handbuch oder E-Learning-Modul nicht auf Deutsch erstellen und danach auf Englisch oder Französisch übersetzen lassen, was Zeit kostet, teuer und umständlich ist.

Ich erstelle jedes Produkt direkt in der gewünschten Sprache. Professionell und einzigartig, weil ich mein Fachwissen und meine jahrelange Erfahrung mit meinen hervorragenden Sprachkenntnissen kombiniere.

Services en trois langues

En tant que traductrice diplômée avec brevet d'aptitude à l'enseignement du français et Cambridge Certificate of Proficiency in English (CPE), je suis en mesure d'offrir tous mes prestations de service aux choix en allemand, français et anglais. Tout comme vous voulez, bien sûr aussi en combinaison.  

Votre avantage: Vous ne devez pas créer votre manuel ou module e-learning en français puis le faire traduire en allemand ou anglais, ce qui fait perdre du temps, est coûteux et compliqué.

Je crée chaque produit directement dans la langue désirée. Professionnel et unique, puisque je peux combiner mon expérience et mon expertise avec mes excellentes connaissances en langues.

Services in three languages

 As a certified translator having a French teacher's diploma and the Cambridge Certificate of Proficiency in English (CPE),
I offer all my services in German, French and English. Just the way you need it, of course also in combination.  

Your advantage: You don't have to create your user manual in English and then have it translated into  German or French which is time consuming, expensive and complicated.

I create each product directly in the required language. Professional and unique because I can combine my experience and expertise with my excellent language skills.